Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

literary warrant

  • 1 literary warrant

    2. применительно к библиотечно-библиографической классификации — концепция, в соответствии с которой создание новых классов и подразделов, так же как и введение новых терминов в состав лексики информационно-поискового языка осуществляется только при наличии документов по данному предмету или теме

    English-Russian library and information terminology dictionary > literary warrant

  • 2 justificación bibliográfica

    Ex. On the basis of literary warrant, any classification scheme or indexing language will reflect the subjects, and the relationships between subjects present in the literature that the scheme or language has been designed to organise.
    * * *

    Ex: On the basis of literary warrant, any classification scheme or indexing language will reflect the subjects, and the relationships between subjects present in the literature that the scheme or language has been designed to organise.

    Spanish-English dictionary > justificación bibliográfica

  • 3 justificación

    f.
    justification, excuse, vindication, substantiation.
    * * *
    1 justification
    * * *
    noun f.
    * * *

    justificación automática — (Inform) automatic justification

    * * *
    1) (disculpa, razón) justification; (Der) ( prueba) proof
    2) (Impr) justification
    * * *
    = justification, substantiation, justification, peg, ratio decidendi, apologia, vindication, warrant.
    Ex. The following represent some of the factors that might need to be specified: justification, indentation and hyphenation.
    Ex. Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.
    Ex. They should also provide a full justification of the factors and elements that have been taken into consideration.
    Ex. The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.
    Ex. An online search of the WESTLAW and LEXIS databases, and examination of numerous cases with potential precedential value found the many dicta in judicial opinions to differ among jurisdictions, and found no ratio decidendi at all.
    Ex. The article ' apologia for alternatives' examines the situation where professional standards may have to give way to commercial interests.
    Ex. Hitchens' vigorous defense and vindication of Orwell consists of ten shortish chapters examining his hero's credentials in relation to various matters.
    Ex. And the common belief that the possession of the same surname allows you to use a family's arms has no legal or heraldic warrant.
    ----
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * justificación bibliográfica = literary warrant.
    * justificación documental = literary warrant.
    * sin justificación = unreasonably, unjustified.
    * sin justificación alguna = wantonly.
    * * *
    1) (disculpa, razón) justification; (Der) ( prueba) proof
    2) (Impr) justification
    * * *
    = justification, substantiation, justification, peg, ratio decidendi, apologia, vindication, warrant.

    Ex: The following represent some of the factors that might need to be specified: justification, indentation and hyphenation.

    Ex: Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.
    Ex: They should also provide a full justification of the factors and elements that have been taken into consideration.
    Ex: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.
    Ex: An online search of the WESTLAW and LEXIS databases, and examination of numerous cases with potential precedential value found the many dicta in judicial opinions to differ among jurisdictions, and found no ratio decidendi at all.
    Ex: The article ' apologia for alternatives' examines the situation where professional standards may have to give way to commercial interests.
    Ex: Hitchens' vigorous defense and vindication of Orwell consists of ten shortish chapters examining his hero's credentials in relation to various matters.
    Ex: And the common belief that the possession of the same surname allows you to use a family's arms has no legal or heraldic warrant.
    * encontrar justificación = build + a case for.
    * justificación bibliográfica = literary warrant.
    * justificación documental = literary warrant.
    * sin justificación = unreasonably, unjustified.
    * sin justificación alguna = wantonly.

    * * *
    A
    1 (disculpa) justification
    lo que has hecho no tiene justificación there is no justification for what you have done, what you have done cannot be justified
    2 (razón) justification
    3 ( Der) (prueba) proof
    B ( Impr) justification
    * * *

     

    justificación sustantivo femenino (disculpa, razón) justification;
    (Der) ( prueba) proof
    justificación sustantivo femenino justification: no hay justificación posible para lo que hizo, there's no possible justification for what she did
    ' justificación' also found in these entries:
    Spanish:
    gratuita
    - gratuito
    English:
    justification
    * * *
    1. [de comportamiento] justification;
    su actuación no tiene justificación there can be no justification for her actions
    2. Imprenta justification
    justificación automática automatic justification;
    justificación horizontal horizontal justification;
    justificación vertical vertical justification
    * * *
    f tb
    TIP justification
    * * *
    justificación nf, pl - ciones : justification

    Spanish-English dictionary > justificación

  • 4 aglomeración

    f.
    1 crowd, mass.
    2 agglomeration, conglomeration, accumulation, clump.
    3 cohesion.
    * * *
    1 agglomeration
    2 (de gente) crowd
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    a) ( de gente)
    b) ( de tráfico) buildup
    * * *
    = overcrowding [over-crowding], agglomeration, agglomerate, crowding.
    Ex. We can learn from good shopwindow displays and from the best museums about such matters as grouping of books shown and the number included (clutter is ugly and overcrowding confuses the eye).
    Ex. These may be described perhaps as agglomerations of subjects for which there is literary warrant; indeed, they formed a part of Wyndham Hulme's argument for literary warrant.
    Ex. The latter plays an important role in that it is used as an anteriorizing symbol to give the notation for agglomerates.
    Ex. Nearly all librarians were enthusiastic about the drawing power of public access computers in spite of the drawbacks such as theft, noise and crowding.
    ----
    * horas de menos aglomeración = off-peak times.
    * producir aglomeraciones = cause + crowding.
    * seguridad en las aglomeraciones = crowd safety.
    * * *
    a) ( de gente)
    b) ( de tráfico) buildup
    * * *
    = overcrowding [over-crowding], agglomeration, agglomerate, crowding.

    Ex: We can learn from good shopwindow displays and from the best museums about such matters as grouping of books shown and the number included (clutter is ugly and overcrowding confuses the eye).

    Ex: These may be described perhaps as agglomerations of subjects for which there is literary warrant; indeed, they formed a part of Wyndham Hulme's argument for literary warrant.
    Ex: The latter plays an important role in that it is used as an anteriorizing symbol to give the notation for agglomerates.
    Ex: Nearly all librarians were enthusiastic about the drawing power of public access computers in spite of the drawbacks such as theft, noise and crowding.
    * horas de menos aglomeración = off-peak times.
    * producir aglomeraciones = cause + crowding.
    * seguridad en las aglomeraciones = crowd safety.

    * * *
    se produjo una aglomeración en torno a la estrella a crowd gathered around the star
    para evitar que se produzcan aglomeraciones en el centro de la ciudad to avoid buildups of traffic in the city center
    la mayoría vive en las aglomeraciones urbanas the majority live in the built-up urban areas
    * * *

    aglomeración sustantivo femenino
    a) ( de gente):


    para evitar las aglomeraciones to avoid crowding;
    las aglomeraciones urbanas the built-up urban areas

    aglomeración sustantivo femenino agglomeration
    (gentío) crowd
    ' aglomeración' also found in these entries:
    Spanish:
    bulla
    - hacinamiento
    English:
    crush
    * * *
    [de objetos, sustancia] build-up; [de gente] crowd;
    se esperan grandes aglomeraciones en el centro [de gente] huge crowds are expected in the centre;
    [de tráfico] a heavy build-up of traffic is expected in the centre aglomeración urbana urban sprawl
    * * *
    f de gente crowd
    * * *
    1) : conglomeration, mass
    2) gentío: crowd

    Spanish-English dictionary > aglomeración

  • 5 justificación documental

    Ex. On the basis of literary warrant, any classification scheme or indexing language will reflect the subjects, and the relationships between subjects present in the literature that the scheme or language has been designed to organise.
    * * *

    Ex: On the basis of literary warrant, any classification scheme or indexing language will reflect the subjects, and the relationships between subjects present in the literature that the scheme or language has been designed to organise.

    Spanish-English dictionary > justificación documental

  • 6 sobre la base de

    = in relation to, on the usual basis
    Ex. It is easiest to discuss the criteria for effective schedules in relation to the treatment of specific subjects.
    Ex. The system has fairly low specificity, and topics are not included on the usual basis of literary warrant, but rather on the basis of organisational warrant.
    * * *
    = in relation to, on the usual basis

    Ex: It is easiest to discuss the criteria for effective schedules in relation to the treatment of specific subjects.

    Ex: The system has fairly low specificity, and topics are not included on the usual basis of literary warrant, but rather on the basis of organisational warrant.

    Spanish-English dictionary > sobre la base de

  • 7 abundante

    adj.
    1 abundant.
    2 ample, plentiful, bountiful.
    * * *
    1 abundant, plentiful
    * * *
    adj.
    abundant, plentiful
    * * *
    ADJ
    1) (=copioso) abundant, plentiful

    el agua es abundante en toda la zonawater is abundant o plentiful throughout the area

    la fauna es abundante en el parque nacional, el parque nacional es abundante en fauna — there is abundant wildlife in the national park, there is a wealth of fauna in the national park

    un país abundante en minerales — a country which is rich in minerals, a country which abounds in minerals

    2) [en plural] a great many
    * * *
    a) <reservas/cosecha> plentiful, abundant

    abundante en algo: aguas abundantes en especies marinas waters which abound in marine life; un informe abundante en datos estadísticos — a report containing ample statistical data

    b) (en pl) ( numerosos) plenty of, abundant
    * * *
    = abundant, generous, lavish, plentiful, rampant, copious, bountiful, fullsome, rife, liberal, hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], unstinting.
    Ex. There exists a failure to recognize new topics, or a failure to recognize them until it's almost ridiculously too late, that is, after there has been abundant literary warrant for them.
    Ex. Many libraries have built I & R services into their budgets on a fairly generous scale.
    Ex. Library staffing levels were lavish and opening hours long.
    Ex. Information will become more affordable, accessible, and plentiful.
    Ex. And so, the public library was conceived as a deterrent to irresponsibility, intemperance, and rampant democracy.
    Ex. A copious influx of foreign capital and management and immigrant labour ensured a growing economy, with full employment and very little inflation.
    Ex. Telecommuting brings bountiful benefits to information industry employers and employees.
    Ex. Access should be quick and fullsome.
    Ex. Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.
    Ex. It is quite true that the liberal use of crossreferences can overcome these problems.
    Ex. Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.
    Ex. The revolutionary people of the world are unstinting in their praise.
    ----
    * abundante en exceso = lavish.
    * abundante en TI = IT-rich.
    * con abundantes dorados = heavily gilt.
    * freír en aceite abundante = deep-fry.
    * frito en abundante aceite = deep-fried.
    * lavar con agua abudante = sluice.
    * poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].
    * * *
    a) <reservas/cosecha> plentiful, abundant

    abundante en algo: aguas abundantes en especies marinas waters which abound in marine life; un informe abundante en datos estadísticos — a report containing ample statistical data

    b) (en pl) ( numerosos) plenty of, abundant
    * * *
    = abundant, generous, lavish, plentiful, rampant, copious, bountiful, fullsome, rife, liberal, hearty [heartier -comp., heartiest -sup.], unstinting.

    Ex: There exists a failure to recognize new topics, or a failure to recognize them until it's almost ridiculously too late, that is, after there has been abundant literary warrant for them.

    Ex: Many libraries have built I & R services into their budgets on a fairly generous scale.
    Ex: Library staffing levels were lavish and opening hours long.
    Ex: Information will become more affordable, accessible, and plentiful.
    Ex: And so, the public library was conceived as a deterrent to irresponsibility, intemperance, and rampant democracy.
    Ex: A copious influx of foreign capital and management and immigrant labour ensured a growing economy, with full employment and very little inflation.
    Ex: Telecommuting brings bountiful benefits to information industry employers and employees.
    Ex: Access should be quick and fullsome.
    Ex: Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.
    Ex: It is quite true that the liberal use of crossreferences can overcome these problems.
    Ex: Replies indicated a hearty support for the role of the library but little knowledge of its importance to them.
    Ex: The revolutionary people of the world are unstinting in their praise.
    * abundante en exceso = lavish.
    * abundante en TI = IT-rich.
    * con abundantes dorados = heavily gilt.
    * freír en aceite abundante = deep-fry.
    * frito en abundante aceite = deep-fried.
    * lavar con agua abudante = sluice.
    * poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].

    * * *
    1 ‹reservas/cosecha› plentiful, abundant
    la comida es buena y abundante the food is good and plentiful, the food's good and there's plenty of it
    las porciones son abundantes the portions are generous
    la pesca es abundante en estos arroyos the fishing's good in these streams
    abundante EN algo:
    aguas abundantes en especies marinas waters rich in o which abound in marine life
    un informe abundante en datos estadísticos a report containing ample statistical data
    2 ( en pl) (numerosos) plenty of, abundant
    tengo abundantes razones para votar en contra de la propuesta I have plenty of o abundant reasons for voting against the proposal
    * * *

     

    abundante adjetivo ‹reservas/cosecha plentiful, abundant;

    aguas abundantes en especies marinas waters which abound in marine life
    abundante adjetivo abundant, plentiful ➣ Ver nota en bastante

    ' abundante' also found in these entries:
    Spanish:
    bastante
    - chorro
    - cumplida
    - cumplido
    - mucha
    - mucho
    - abultado
    English:
    abundant
    - ample
    - bountiful
    - copious
    - deep-fry
    - generous
    - hearty
    - liberal
    - luxuriant
    - plentiful
    - profuse
    - rich
    - rife
    - substantial
    - deep
    - scanty
    * * *
    abundant;
    teníamos comida abundante we had plenty of food;
    una zona abundante en petróleo an area that is rich in oil;
    luce una abundante cabellera she has a fine head of hair;
    habrá nubosidad abundante en el norte del país there will be heavy cloud in the north
    * * *
    adj plentiful, abundant
    * * *
    : abundant, plentiful
    * * *
    abundante adj abundant / plentiful

    Spanish-English dictionary > abundante

  • 8 analizar

    v.
    to analyze.
    Elsa analizó la bebida Elsa examined the drink.
    El juez analizó el caso The judge analyzed the case.
    * * *
    1 to analyse (US analyze)
    * * *
    verb
    * * *
    VT to analyse, analyze (EEUU)
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( examinar) to analyze*, examine
    2) (Med, Quím) to analyze*
    3) (Ling) to parse
    2.
    analizarse v pron to undergo o have analysis
    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, break down, discuss, explore, look at, look into, present + discussion, study, think out, weigh, offer + an account of, undergo + analysis, observe, check out, break out, dig + deep, dig + deep beneath the surface, weigh up, review, work through, put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight, question, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.
    Ex. 141 data bases were observed, most of them had been developed in the life sciences as well as in the earth, ocean and space sciences.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
    Ex. Are we prepared to dig deep into our well of humanity & humility in order to uplift ourselves?.
    Ex. Her central themes are still love and sex, but she digs deeper beneath the surface to examine the gray areas of moral responsibility and gender relations.
    Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    Ex. It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.
    Ex. When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * analizar brevemente = take + a look at.
    * analizar críticamente = pull + Nombre + to bits.
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * analizar desde una perspectiva = see through.
    * analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
    * analizar detenidamente = be carefully considered, think through.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * analizar en = break down into.
    * analizar en detalle = consider + in detail.
    * analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
    * analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.
    * analizar minuciosamente = come under + scrutiny, pore.
    * analizar por separado = dissect.
    * analizar sintácticamente = parse.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * analizar una posibilidad = explore + idea.
    * analizar un tema = explore + theme.
    * reanalizar = reexamine [re-examine].
    * ser analizado como una frase = be phrase parsed.
    * sin analizar = unexamined, unanalysed.
    * volver a analizar = reexamine [re-examine], reanalyse [reanalyze, -USA].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( examinar) to analyze*, examine
    2) (Med, Quím) to analyze*
    3) (Ling) to parse
    2.
    analizarse v pron to undergo o have analysis
    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, break down, discuss, explore, look at, look into, present + discussion, study, think out, weigh, offer + an account of, undergo + analysis, observe, check out, break out, dig + deep, dig + deep beneath the surface, weigh up, review, work through, put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight, question, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: This article presents a detailed discussion of the use of Hypermedia for authoring, organisation and presentation of information.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.
    Ex: 141 data bases were observed, most of them had been developed in the life sciences as well as in the earth, ocean and space sciences.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
    Ex: Are we prepared to dig deep into our well of humanity & humility in order to uplift ourselves?.
    Ex: Her central themes are still love and sex, but she digs deeper beneath the surface to examine the gray areas of moral responsibility and gender relations.
    Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.
    Ex: It is paramount to put designers themselves under the spotlight for investigative purposes.
    Ex: When the profession once more brought censorship under the spotlight in the 70s, it was less critical and more loath to take a stand.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * analizar brevemente = take + a look at.
    * analizar críticamente = pull + Nombre + to bits.
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * analizar desde una perspectiva = see through.
    * analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
    * analizar detenidamente = be carefully considered, think through.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * analizar en = break down into.
    * analizar en detalle = consider + in detail.
    * analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
    * analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.
    * analizar minuciosamente = come under + scrutiny, pore.
    * analizar por separado = dissect.
    * analizar sintácticamente = parse.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * analizar una posibilidad = explore + idea.
    * analizar un tema = explore + theme.
    * reanalizar = reexamine [re-examine].
    * ser analizado como una frase = be phrase parsed.
    * sin analizar = unexamined, unanalysed.
    * volver a analizar = reexamine [re-examine], reanalyse [reanalyze, -USA].

    * * *
    analizar [A4 ]
    vt
    A (examinar) to analyze*, examine
    B ( Med, Quím) to analyze*
    C ( Ling) to parse
    to undergo o have analysis
    se está analizando he's undergoing o having analysis, he's seeing an analyst, he's in analysis
    * * *

     

    analizar ( conjugate analizar) verbo transitivo
    a) ( examinar) to analyze( conjugate analyze), examine

    b) (Med, Quím) to analyze( conjugate analyze)

    c) (Ling) to parse

    analizarse verbo pronominal
    to undergo o have analysis
    analizar verbo transitivo to analyze
    ' analizar' also found in these entries:
    Spanish:
    estudiar
    - profundidad
    - punto
    English:
    analyse
    - test
    - analyze
    - go
    - survey
    * * *
    1. [situación, problema] to analyse
    2. [sangre, orina] to test, to analyse
    3. Gram to parse;
    * * *
    v/t analyze
    * * *
    analizar {21} vt
    : to analyze
    * * *
    analizar vb to analyse

    Spanish-English dictionary > analizar

  • 9 bibliográfico

    adj.
    bibliographic, bibliographical.
    * * *
    1 bibliographic, bibliographical
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo bibliographic
    * * *
    = bibliographic, bibliographical.
    Nota: Usado indistintamente con bibliographic.
    Ex. Most of the data bases are bibliographic in nature, but DIALOG does offer some statistical and directory files.
    Ex. Prior to this appointment he was Director of LC's Processing Department where his span of authority included the single most comprehensive bibliographical distribution service in the world today.
    ----
    * agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * CBU (Control Bibliográfico Universal) = UBC (Universal Bibliographic Control).
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del = UNIBID.
    * colección bibliográfica = book collection.
    * control bibliográfico internacional = international bibliographical control.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * emparejamiento bibliográfico = bibliographic coupling.
    * fuente bibliográfica especializada = specialist bibliographic source.
    * herramienta bibliográfica = bibliographical tool.
    * identificación bibliográfica y de copyright de la contribució = catch line.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * ISBD (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * justificación bibliográfica = literary warrant.
    * no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
    * patrimonio bibliográfico = published heritage, documented heritage.
    * producción bibliográfica sobre biblioteconomía = library literature.
    * publicación de recensiones bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de reseñas bibliográficas = reviewing source.
    * recensión bibliográfica = review.
    * recursos bibliográficos = literature resources.
    * reseña bibliográfica = review.
    * Sociedad Bibliográfica de America = Bibliographical Society of America.
    * * *
    - ca adjetivo bibliographic
    * * *
    = bibliographic, bibliographical.
    Nota: Usado indistintamente con bibliographic.

    Ex: Most of the data bases are bibliographic in nature, but DIALOG does offer some statistical and directory files.

    Ex: Prior to this appointment he was Director of LC's Processing Department where his span of authority included the single most comprehensive bibliographical distribution service in the world today.
    * agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * CBU (Control Bibliográfico Universal) = UBC (Universal Bibliographic Control).
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del = UNIBID.
    * colección bibliográfica = book collection.
    * control bibliográfico internacional = international bibliographical control.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * emparejamiento bibliográfico = bibliographic coupling.
    * fuente bibliográfica especializada = specialist bibliographic source.
    * herramienta bibliográfica = bibliographical tool.
    * identificación bibliográfica y de copyright de la contribució = catch line.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * ISBD (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * justificación bibliográfica = literary warrant.
    * no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
    * patrimonio bibliográfico = published heritage, documented heritage.
    * producción bibliográfica sobre biblioteconomía = library literature.
    * publicación de recensiones bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de reseñas bibliográficas = reviewing source.
    * recensión bibliográfica = review.
    * recursos bibliográficos = literature resources.
    * reseña bibliográfica = review.
    * Sociedad Bibliográfica de America = Bibliographical Society of America.

    * * *
    bibliographic
    * * *
    bibliográfico, -a adj
    bibliographic
    * * *
    adj bibliographic
    * * *
    bibliográfico, -ca adj
    : bibliographic, bibliographical

    Spanish-English dictionary > bibliográfico

  • 10 considerarse

    1 to consider oneself
    * * *
    VPR to consider o.s.
    * * *
    (v.) = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as
    Ex. This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.
    Ex. This is not to be construed as a suggestion that the library should attempt to set itself up as pedagogue to the nation.
    Ex. This year will go down as the most depressing doleful Christmas I've ever had.
    * * *
    (v.) = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as

    Ex: This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.

    Ex: This is not to be construed as a suggestion that the library should attempt to set itself up as pedagogue to the nation.
    Ex: This year will go down as the most depressing doleful Christmas I've ever had.

    * * *
    vpr
    [uno mismo] to consider oneself;
    me considero feliz I consider myself happy;
    no me considero preparado para realizar este trabajo I don't feel qualified to do this job
    * * *
    v/r consider o.s.

    Spanish-English dictionary > considerarse

  • 11 copioso

    adj.
    copious, plentiful, abundant, bounteous.
    * * *
    1 formal (abundante) plentiful, abundant, copious
    2 formal (lluvia) heavy; (cabello) long
    * * *
    ADJ (=abundante) copious, abundant; [lluvia] heavy
    * * *
    - sa adjetivo <cosecha/comida> abundant, plentiful; <nevada/lluvia> heavy; <información/ejemplos> copious; < llamadas> numerous
    * * *
    = abundant, rich [richer -comp., richest -sup.], copious, bountiful.
    Ex. There exists a failure to recognize new topics, or a failure to recognize them until it's almost ridiculously too late, that is, after there has been abundant literary warrant for them.
    Ex. So, in practice, instead of exploiting the rich coordination of natural language, most systems ignore these links between concepts and resort to picking words from text at random.
    Ex. A copious influx of foreign capital and management and immigrant labour ensured a growing economy, with full employment and very little inflation.
    Ex. Telecommuting brings bountiful benefits to information industry employers and employees.
    * * *
    - sa adjetivo <cosecha/comida> abundant, plentiful; <nevada/lluvia> heavy; <información/ejemplos> copious; < llamadas> numerous
    * * *
    = abundant, rich [richer -comp., richest -sup.], copious, bountiful.

    Ex: There exists a failure to recognize new topics, or a failure to recognize them until it's almost ridiculously too late, that is, after there has been abundant literary warrant for them.

    Ex: So, in practice, instead of exploiting the rich coordination of natural language, most systems ignore these links between concepts and resort to picking words from text at random.
    Ex: A copious influx of foreign capital and management and immigrant labour ensured a growing economy, with full employment and very little inflation.
    Ex: Telecommuting brings bountiful benefits to information industry employers and employees.

    * * *
    copioso -sa
    ‹cosecha/comida› abundant, plentiful; ‹nevada/lluvia› heavy; ‹información/ejemplos› copious
    recibió copiosas llamadas she received numerous telephone calls
    * * *

    copioso
    ◊ -sa adjetivo ‹cosecha/comida abundant, plentiful;


    nevada/lluvia heavy;
    información/ejemplos copious;
    llamadas numerous
    copioso,-a adjetivo abundant, copious
    ' copioso' also found in these entries:
    Spanish:
    copiosa
    - tromba
    English:
    copious
    - bountiful
    * * *
    copioso, -a adj
    [lluvia] heavy; [sudor] profuse; [comida] plentiful; [ganancias] substantial;
    cayó una copiosa nevada there was a heavy snowfall
    * * *
    adj copious
    * * *
    copioso, -sa adj
    : copious, abundant

    Spanish-English dictionary > copioso

  • 12 cárcel de mujeres

    Ex. Was FEMALE OFFENDERS established because of literary warrant or because one would not logically send women criminals to REFORMATORIES FOR WOMEN (the Library of Congress heading) rather than to women's prisons?.
    * * *

    Ex: Was FEMALE OFFENDERS established because of literary warrant or because one would not logically send women criminals to REFORMATORIES FOR WOMEN (the Library of Congress heading) rather than to women's prisons?.

    Spanish-English dictionary > cárcel de mujeres

  • 13 de tal modo que raya en lo ridículo

    Ex. There exists a failure to recognize new topics, or a failure to recognize them until it's almost ridiculously too late, that is, after there has been abundant literary warrant for them.
    * * *

    Ex: There exists a failure to recognize new topics, or a failure to recognize them until it's almost ridiculously too late, that is, after there has been abundant literary warrant for them.

    Spanish-English dictionary > de tal modo que raya en lo ridículo

  • 14 experimentar

    v.
    1 to experience.
    experimentar frío/calor to feel cold/hot
    las temperaturas experimentarán un leve ascenso/descenso we will see a slight rise/fall in temperatures
    Se nos operó una transformación We experienced a transformation.
    2 to test.
    3 to experiment, to test, to noodle around, to test out.
    * * *
    1 (hacer experimentos) to experiment, test
    2 (probar) to test, try out
    3 (sentir, notar) to experience, feel; (- cambio) to undergo; (- aumento) to show; (- pérdida, derrota) to suffer
    \
    experimentar una mejoría to improve, make progress
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ método, producto] to test, try out
    2) (=notar) [+ cambio] to experience, go through; [+ pérdida, deterioro] to suffer; [+ aumento] to show; [+ sensación] to feel

    las cifras han experimentado un aumento de un 5 por 100 — the figures show an increase of 5%

    2.
    VI to experiment ( con with) (en on)
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    2.
    1) ( probar) to try out, experiment with
    2)
    a) < sensación> to experience, feel; <tristeza/alegría> to feel
    b) ( sufrir) < cambio> to undergo
    * * *
    = experience, experiment, institute + experiments, pass through, suffer, undergo, prototype, mess with, feel, go through.
    Ex. If facilities like these are not supported by the data base design, the users of the system will experience slow response times.
    Ex. We need not abandon our professional library studies programs, but we must also be willing to experiment with future oriented programs and structures at the same time.
    Ex. In an open-planned building designed flexibly to cater for adaptations, the librarian is not inhibited for making changes or instituting experiments.
    Ex. The scheme has passed through nineteen editions.
    Ex. Since the introduction of computer-based indexing systems alphabetical indexing languages have become more prevalent, and UDC has suffered a reduction in use.
    Ex. Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.
    Ex. The electronic book (e-book) is already available commercially in Japan, and a British company is currently prototyping a handwriting recognition notepad.
    Ex. Once music is digitized you can filter it, bend it, archive it, rearrange it, remix it, mess with it.
    Ex. Public libraries, especially in New York City, are feeling severe budget crunches, because we really haven't been relevant to people and, therefore, nobody uses us = Las bibliotecas públicas, especialmente de la ciudad de Nueva York, están sufriendo graves recortes presupuestarios debido a que la gente no nos ha encontrado necesarios y, por lo tanto, nadie nos utiliza.
    Ex. A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.
    ----
    * experimentar recortes = suffer + cuts.
    * experimentar una revolución = enter + a revolution.
    * experimentar una subida = experience + rise.
    * experimentar una transformación = undergo + transformation.
    * experimentar un aumento = experience + rise.
    * experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.
    * experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.
    * experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.
    * experimentar un crecimiento = experience + growth.
    * experimentar un descenso = experience + drop.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    2.
    1) ( probar) to try out, experiment with
    2)
    a) < sensación> to experience, feel; <tristeza/alegría> to feel
    b) ( sufrir) < cambio> to undergo
    * * *
    = experience, experiment, institute + experiments, pass through, suffer, undergo, prototype, mess with, feel, go through.

    Ex: If facilities like these are not supported by the data base design, the users of the system will experience slow response times.

    Ex: We need not abandon our professional library studies programs, but we must also be willing to experiment with future oriented programs and structures at the same time.
    Ex: In an open-planned building designed flexibly to cater for adaptations, the librarian is not inhibited for making changes or instituting experiments.
    Ex: The scheme has passed through nineteen editions.
    Ex: Since the introduction of computer-based indexing systems alphabetical indexing languages have become more prevalent, and UDC has suffered a reduction in use.
    Ex: Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.
    Ex: The electronic book (e-book) is already available commercially in Japan, and a British company is currently prototyping a handwriting recognition notepad.
    Ex: Once music is digitized you can filter it, bend it, archive it, rearrange it, remix it, mess with it.
    Ex: Public libraries, especially in New York City, are feeling severe budget crunches, because we really haven't been relevant to people and, therefore, nobody uses us = Las bibliotecas públicas, especialmente de la ciudad de Nueva York, están sufriendo graves recortes presupuestarios debido a que la gente no nos ha encontrado necesarios y, por lo tanto, nadie nos utiliza.
    Ex: A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.
    * experimentar recortes = suffer + cuts.
    * experimentar una revolución = enter + a revolution.
    * experimentar una subida = experience + rise.
    * experimentar una transformación = undergo + transformation.
    * experimentar un aumento = experience + rise.
    * experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.
    * experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.
    * experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.
    * experimentar un crecimiento = experience + growth.
    * experimentar un descenso = experience + drop.

    * * *
    vi
    experimentar CON algo to experiment ON sth, carry out experiments ON sth
    ■ experimentar
    vt
    A (probar) to try out, experiment with
    B
    1 ‹sensación› to experience, feel; ‹tristeza/alegría› to feel
    2 (sufrir) ‹cambio› to undergo
    la inflación ha experimentado un descenso/alza de tres puntos inflation has dropped/risen three points
    su estado ha experimentado una ligera mejoría his condition has improved slightly, his condition has shown o undergone a slight improvement
    experimentaron serias dificultades they experienced o suffered o had serious difficulties
    la situación no ha experimentado variación alguna there has been no change in the situation
    * * *

     

    experimentar ( conjugate experimentar) verbo intransitivo experimentar con algo to experiment on o with sth
    verbo transitivo

    tristeza/alegría to feel
    b) ( sufrir) ‹ cambio to undergo;


    experimentar
    I verbo transitivo
    1 (una sensación) to experience, feel: cuando la cuerda se rompió, experimentó un miedo abrumador, when the rope broke, he felt overwhelming fear
    2 (un cambio) to undergo
    Med experimentar una mejora, to improve
    II verbo intransitivo (hacer experimentos) to experiment [con, with]
    ' experimentar' also found in these entries:
    Spanish:
    pasar
    English:
    experience
    - experiment
    - get off on
    - go through
    - undergo
    - drop
    - grow
    * * *
    vt
    1. [sensación, sentimiento, efecto] to experience;
    experimentar frío/calor to feel cold/hot;
    experimenté una gran tristeza I felt a great sadness
    2. [derrota, pérdidas] to suffer;
    [cambios, empeoramiento] to undergo, to suffer; [mejoría] to undergo, to experience;
    las temperaturas experimentarán un leve ascenso/descenso we will see a slight rise/fall in temperatures
    3. [probar] to test;
    [hacer experimentos con] to experiment with o on
    vi
    experimentar con to experiment with o on
    * * *
    I v/t try out, experiment with
    II v/i experiment ( con on)
    * * *
    : to experiment
    1) : to experiment with, to test out
    2) : to experience
    * * *
    1. (hacer experimentos) to experiment
    2. (probar) to test
    3. (sentir) to feel [pt. & pp. felt]
    4. (sufrir un cambio) to undergo [pt. underwent; pp. undergone]

    Spanish-English dictionary > experimentar

  • 15 normas

    f.pl.
    standards, rules.
    pres.indicat.
    2nd person singular (tú/usted) present indicative of spanish verb: normar.
    * * *
    (n.) = policy, code of practice, regulation
    Ex. This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.
    Ex. Information work has its own infrastructure and requires its own code of practice.
    Ex. If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    * * *
    (n.) = policy, code of practice, regulation

    Ex: This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.

    Ex: Information work has its own infrastructure and requires its own code of practice.
    Ex: If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.

    Spanish-English dictionary > normas

  • 16 normativa

    f.
    1 regulations.
    2 ground rules.
    * * *
    1 rules plural, regulations plural
    * * *
    SF rules pl, regulations pl, guidelines pl
    * * *
    femenino regulations (pl), rules (pl)
    * * *
    = constitution, provision, regulation, rules and regulations, rules and conditions, ruling, regulatory measures, policy, code.
    Ex. Enter the constitution, charter, or other fundamental law of a jurisdiction under the heading for that jurisdiction.
    Ex. Chapter 9 considered the provisions for selecting headings for added entries.
    Ex. If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    Ex. Examples would include deliberately contriving an authoritarian atmosphere, either institutional, by means of rules and regulations, or personal, by means of academic status, for instance.
    Ex. Rules and conditions concerning book lending are the most important items in a library's statute book, binding the reader by specific obligations in the process of borrowing books.
    Ex. The suggested ruling is that groups 1, 2 and 3 are entered under Place, except for individual species in biology.
    Ex. Methyl bromide has been phased-out in industrialized countries because of international regulatory measures designed to reduce substances that potentially deplete the stratospheric ozone layer.
    Ex. This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.
    Ex. Codes are sets of rules which indicate how different types of documents are best catalogued, if sensible and consistent headings are to be established in author catalogues and indexes.
    * * *
    femenino regulations (pl), rules (pl)
    * * *
    = constitution, provision, regulation, rules and regulations, rules and conditions, ruling, regulatory measures, policy, code.

    Ex: Enter the constitution, charter, or other fundamental law of a jurisdiction under the heading for that jurisdiction.

    Ex: Chapter 9 considered the provisions for selecting headings for added entries.
    Ex: If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    Ex: Examples would include deliberately contriving an authoritarian atmosphere, either institutional, by means of rules and regulations, or personal, by means of academic status, for instance.
    Ex: Rules and conditions concerning book lending are the most important items in a library's statute book, binding the reader by specific obligations in the process of borrowing books.
    Ex: The suggested ruling is that groups 1, 2 and 3 are entered under Place, except for individual species in biology.
    Ex: Methyl bromide has been phased-out in industrialized countries because of international regulatory measures designed to reduce substances that potentially deplete the stratospheric ozone layer.
    Ex: This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.
    Ex: Codes are sets of rules which indicate how different types of documents are best catalogued, if sensible and consistent headings are to be established in author catalogues and indexes.

    * * *
    regulations (pl), rules (pl)
    según la normativa vigente under current regulations o rules
    * * *

     

    normativa sustantivo femenino rules pl
    ' normativa' also found in these entries:
    English:
    initiate
    * * *
    regulations;
    según la normativa vigente under current rules o regulations
    * * *
    f rules pl, regulations pl

    Spanish-English dictionary > normativa

  • 17 política de actuación

    (n.) = policy
    Ex. This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.
    * * *
    (n.) = policy

    Ex: This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.

    Spanish-English dictionary > política de actuación

  • 18 política de trabajo

    (n.) = policy
    Ex. This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.
    * * *
    (n.) = policy

    Ex: This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.

    Spanish-English dictionary > política de trabajo

  • 19 política interna

    f.
    internal policy.
    * * *
    (n.) = policy, internal politics
    Ex. This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.
    Ex. Information professionals usually serve people in a context of social pressures and internal politics.
    * * *
    (n.) = policy, internal politics

    Ex: This policy of reflecting the subject labels and relationships present in the literature of a subject is known as being consistent with literary warrant.

    Ex: Information professionals usually serve people in a context of social pressures and internal politics.

    Spanish-English dictionary > política interna

  • 20 reformatorio

    adj.
    reformatory, amendatory, reformative, reforming.
    m.
    1 youth custody center (British), reformatory (United States).
    2 reformatory, house of correction, reform school, correctional institution.
    * * *
    1 reformatory, reform school
    \
    * * *

    reformatorio de menores — remand home, reform school (EEUU)

    * * *
    masculino reformatory
    * * *
    = reformatory, correctional institution, correctional, correctional facility, juvenile correctional facility, approved school, borstal, young offender institution.
    Ex. Was FEMALE OFFENDERS established because of literary warrant or because one would not logically send women criminals to REFORMATORIES FOR WOMEN (the Library of Congress heading) rather than to women's prisons?.
    Ex. The results of the survey indicated that at least some correctional institutions employed paid civilian staff.
    Ex. Good libraries are a cost-efficient integral part of an effective correctional programme in a detention centre.
    Ex. These trends are expected to result in library service to correctional facilities of comparable quality to those services available to the public.
    Ex. The aim of the project is to put library materials in the hands of young adults in juvenile correctional facilities, rehabilitation clinics, runaway shelters, and foster care homes.
    Ex. Tests have shown that introverts are not underrepresented among delinquents attending approved schools.
    Ex. This was done in May 81 when it changed from being a borstal to a youth institution for women, mainly Maori or Pacific Islanders.
    Ex. This paper reports the results of a survey of 538 male inmates of young offender institutions.
    * * *
    masculino reformatory
    * * *
    = reformatory, correctional institution, correctional, correctional facility, juvenile correctional facility, approved school, borstal, young offender institution.

    Ex: Was FEMALE OFFENDERS established because of literary warrant or because one would not logically send women criminals to REFORMATORIES FOR WOMEN (the Library of Congress heading) rather than to women's prisons?.

    Ex: The results of the survey indicated that at least some correctional institutions employed paid civilian staff.
    Ex: Good libraries are a cost-efficient integral part of an effective correctional programme in a detention centre.
    Ex: These trends are expected to result in library service to correctional facilities of comparable quality to those services available to the public.
    Ex: The aim of the project is to put library materials in the hands of young adults in juvenile correctional facilities, rehabilitation clinics, runaway shelters, and foster care homes.
    Ex: Tests have shown that introverts are not underrepresented among delinquents attending approved schools.
    Ex: This was done in May 81 when it changed from being a borstal to a youth institution for women, mainly Maori or Pacific Islanders.
    Ex: This paper reports the results of a survey of 538 male inmates of young offender institutions.

    * * *
    reformatory
    * * *

    reformatorio sustantivo masculino
    reformatory
    reformatorio sustantivo masculino reformatory
    ' reformatorio' also found in these entries:
    English:
    borstal
    - delinquent
    - reformatory
    * * *
    Br youth custody centre, US reformatory
    * * *
    m reform school, reformatory
    * * *
    : reformatory

    Spanish-English dictionary > reformatorio

См. также в других словарях:

  • Marcus v. Search Warrant — Supreme Court of the United States Argued March 30, 1961 Decided June 19, 19 …   Wikipedia

  • Controlled vocabulary — Controlled vocabularies provide a way to organize knowledge for subsequent retrieval. They are used in subject indexing schemes, subject headings, thesauri, taxonomies and other form of knowledge organization systems. Controlled vocabulary… …   Wikipedia

  • Dewey Decimal Classification — For the similar sounding base 12 numeral system, see Duodecimal. Dewey Decimal Classification, (also called the Dewey Decimal System) is a proprietary system of library classification developed by Melvil Dewey in 1876.[1] It has been greatly… …   Wikipedia

  • The Protocols of the Elders of Zion — ( Protocols of the wise men of Zion , Library of Congress s Uniform Title; ru. Протоколы сионских мудрецов , or Сионские протоколы ; see also other titles) is an antisemitic tract alleging a Jewish and Masonic plot to achieve world domination. It …   Wikipedia

  • Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… …   Wikipedia

  • Ukraine — /yooh krayn , kruyn , yooh krayn/, n. a republic in SE Europe: rich agricultural and industrial region. 50,684,635; 223,090 sq. mi. (603,700 sq. km). Cap.: Kiev. Russian, Ukraina. Formerly, Ukrainian Soviet Socialist Republic. * * * Ukraine… …   Universalium

  • Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; …   Universalium

  • Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… …   Universalium

  • Spain — /spayn/, n. a kingdom in SW Europe. Including the Balearic and Canary islands, 39,244,195; 194,988 sq. mi. (505,019 sq. km). Cap.: Madrid. Spanish, España. * * * Spain Introduction Spain Background: Spain s powerful world empire of the 16th and… …   Universalium

  • Lord Byron — For other holders of the title, see Baron Byron. For other uses, see Byron (disambiguation), Lord Byron (disambiguation) and George Byron (disambiguation). The Right Honourable The Lord Byron FRS Portrait of Lord Byron by Thomas Phillips …   Wikipedia

  • Christopher Marlowe — This article is about the English dramatist. For the American sportscaster, see Chris Marlowe. Christopher Marlowe …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»